〜と思います
■〜と思います①
動詞「思います」是「想~,覺得~」的意思
句子上用的時候,普通形(動詞・い形容詞・な形容詞・名詞・文型)+と思います
※普通形在第20課可以複習
「〜と思います」有兩種意思,第一個是推測
例.
明日は天気がいいと思います。我想明天天氣很好
鈴木さんはカラオケに来ますか。鈴木先生也要來KTV嗎?
→いいえ、たぶん来ないと思います。不,他應該不來
※たぶん(副詞):應該,也許
■〜と思います②
另一個的『と思います』的意思是個人的意見
例.
日本は物価が高いと思います。
我覺得日本的物價高
台湾は世界で一番いい国だと思います。
我覺得台灣在世界上最好的國家
あのお店のお寿司はとてもおいしいと思います。
我覺得那家店的壽司非常好吃
助詞『と』是表示引用的『と』,就表示『と思います』的內容
〜と言います
動詞『言います』的意思是『說』
跟『思います』一樣『~と思います』的形狀下使用
然後在這堂課上學兩種用法
一個是直接引用的用法
例.佐藤さんは「明日は休みだ。」と言いました。
伊藤さんは「お金が全然ありません。」と言いました。
直接引用是別人說的事情直接借用的意思
另一個是間接引用的『と言います』
間接的引用
例.
今田さんは来週からアメリカへ出張すると言いました。
今田小姐說她下週要去美國出差
父は今日からたばこをやめると言いました。
爸爸說從今天戒菸
間接的引用是別人的說話,變成自己的說話的意思
〜でしょう?
普通形+「でしょう?」是確認或要求同意的意思
確認說話人認為聽話人應該知道的事情,想要對方的同意的時候使用
中文的「~吧?」
例.
先週日本のラーメンを食べました。上週吃了日本的拉麵
→日本のラーメンはおいしかったでしょう?日本的拉麵很好吃吧?
昨日大阪へ行きました。昨天去了大阪
→大阪はにぎやかだったでしょう?大阪很熱鬧了吧?
コメント